Resources and Downloads
Обезбедување на квалитет: Како да прегледате и проверите преводи
Кога сте одговорни за прегледување на преводи на јазици што не ги зборувате, тоа може да ви изгледа невозможно. За среќа, постојат практични чекори за обезбедување на квалитетот што можете да ги преземете за да се осигурате дека вашата преведена содржина е точна, професионална и соодветна за намената.
Што да направите кога нема достапни сертифицирани толкувачи (interpreters) или преведувачи (translators)
За некои јазици има многу малку или воопшто нема достапни NAATI сертифицирани толкувачи или преведувачи во Австралија. Доколку ви се потребни јазични услуги во овие ситуации, оваа статија објаснува некои опции.
FAQs
It depends on your needs. Read our article “Choosing an individual or language service provider” for more guidance.
Many translators and interpreters work remotely, which means they can help you by telephone or video call. You can search for a translator or interpreter in any location.
For some appointments, you might want the interpreter to be with you in person. Whether you need someone face-to-face depends on your situation, the type of service, and lead time. You can filter practitioners in the NAATI online directory by location to find those near you.
If no NAATI-certified practitioner is available, there may be other options depending on the language and situation.
Read our article “What to do when there are no NAATI-certified interpreters or translators available” for practical guidance and next steps.