Select your language

This website will display in the language you choose.

Што да направите кога нема достапни сертифицирани толкувачи (interpreters) или преведувачи (translators)

Category Working with Translators and Interpreters Published 15 јануари 2026


За некои јазици има многу малку или воопшто нема достапни NAATI сертифицирани толкувачи или преведувачи во Австралија. Доколку ви се потребни јазични услуги во овие ситуации, оваа статија објаснува некои опции.

Контактирајте давател на јазични услуги

Давателите на јазични услуги можеби ќе можат да најдат преведувач или толкувач со работно искуство и обука, дури и ако нема NAATI сертификација. Прашајте за неговото искуство и побарајте препораки.

Користете тимски пристап за толкување

Во некои ситуации, можете да побарате од лице кое ги зборува двата јазика да толкува заедно со NAATI сертифициран толкувач кој зборува сроден јазик. Овој тимски пристап обезбедува контрола на квалитетот бидејќи сертифицираниот толкувач може да го советува лицето како точно да толкува; но тоа може да биде побавно и да потрае подолго од вообичаено.

Контактирајте меѓународни организации

Обидете се да стапите во контакт со:

  • Амбасада, висок комесаријат или конзулати
  • Тела за акредитација на преведувачи и толкувачи во странство
  • Професионални здруженија на преведувачи и толкувачи во странство
    • AIIC (Меѓународно здружение на конференциски толкувачи)
    • Меѓународна федерација на преведувачи (nternational Federation of Translators ) (видете го списокот на членови за да ги видите сите земји-членки и нивните професионални здруженија)
    • ATA (Американско здружение на преведувачи)
    • NZSTI (Новозеландско здружение на преведувачи и толкувачи)
  • Даватели на јазични услуги во странство

Ви треба превод од NAATI сертифициран преведувач?

Доколку владина агенција или универзитет бараат NAATI сертифициран превод, а ниту еден не е достапен на вашиот јазик, контактирајте со NAATI. Можеме да ви испратиме писмо со кое потврдуваме дека нема достапни сертифицирани преведувачи на вашиот јазик.

Важно предупредување: не користете членови на семејството или пријатели како толкувачи

NAATI строго препорачува да не се користат членови на семејството, партнери, пријатели или деца како толкувачи, особено во важни ситуации како што се:

  • Медицински прегледи
  • Правни работи
  • Официјални владини услуги

Погледнете го нашето известување за разликата помеѓу лице кое ги зборува двата јазика и толкувач тука.

Ви треба помош?

Ако не сте сигурни што да правите, контактирајте со NAATI или давател на јазични услуги за совет за најдобрата опција за вашата ситуација.

Was this page helpful?(Required)

Your feedback helps us improve this page. NAATI uses this feedback to improve our website.

If you need a reply, please use our Contact us form.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.