Select your language

This website will display in the language you choose.

quote-1

Resources
and downloads

quote-2

Resources and Downloads


Resource todo

किसी व्यक्ति या भाषा सेवा प्रदाता का चयन करना

जब आपको अनुवाद या दुभाषिया सेवाओं की आवश्यकता होती है, तो आप एक व्यक्तिगत अनुवादक या दुभाषिया और एक भाषा सेवा प्रदाता (LSP) के बीच चयन कर सकते/ती हैं।

Resource todo

जब कोई प्रमाणित दुभाषिए या अनुवादक (सर्टिफाइड इंटरप्रेटर या ट्रांसलेटर) उपलब्ध न हों, तो क्या करें

ऑस्ट्रेलिया में कुछ भाषाओं के लिए NAATI-प्रमाणित दुभाषिए या अनुवादक बहुत कम या बिलकुल भी उपलब्ध नहीं हैं। यदि आपको ऐसी स्थितियों में भाषा सेवाओं की आवश्यकता है, तो यह लेख कुछ विकल्पों के बारे में समझाता है।

Resource todo

द्विभाषी व्यक्ति और दुभाषिया: इनमें क्या अंतर है?

सभी दुभाषिए द्विभाषी होते हैं, लेकिन सभी द्विभाषी व्यक्ति दुभाषिए नहीं बन सकते हैं।

1-3 of 3 results

FAQs

It depends on your needs. Read our article “Choosing an individual or language service provider” for more guidance.

Many translators and interpreters work remotely, which means they can help you by telephone or video call. You can search for a translator or interpreter in any location.

For some appointments, you might want the interpreter to be with you in person. Whether you need someone face-to-face depends on your situation, the type of service, and lead time. You can filter practitioners in the NAATI online directory by location to find those near you.

If no NAATI-certified practitioner is available, there may be other options depending on the language and situation.

Read our article “What to do when there are no NAATI-certified interpreters or translators available” for practical guidance and next steps.

Filter 45 items

Sort by

Was this page helpful?(आवश्यक)

Your feedback helps us improve this page. NAATI uses this feedback to improve our website.

If you need a reply, please use our Contact us form.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.