Recursos y descargas
Elegir al profesional adecuado para el trabajo: visión general de las credenciales de NAATI
El Sistema de Certificación (Certification System) de NAATI incluye tres credenciales (credentials) de traductor (translator) y seis de intérprete (interpreter). Esta guía le ayudará a entender para qué sirve cada credencial.
Credenciales de NAATI para Auslan y otras lenguas de señas
Si necesita comunicarse con una Persona Sorda o con dificultades auditivas, es posible que necesite contratar a un intérprete (interpreter) de Auslan (lengua de señas australiana) o intérprete Sordo certificado por NAATI (NAATI-certified) o a un traductor (translator) de inglés escrito a Auslan.
Preguntas frecuentes
La elección depende del servicio que necesite. Lea nuestro artículo «Elegir entre un profesional particular o un proveedor de servicios lingüísticos» para obtener más orientación.
Muchos traductores e intérpretes trabajan a distancia, lo que significa que pueden ayudarle por teléfono o videollamada. Usted puede buscar un traductor o intérprete sin importar su ubicación.
Para algunas citas, puede que prefiera que el intérprete esté presente en persona. La necesidad de contar con un servicio presencial dependerá de su situación, del tipo de servicio requerido y del tiempo de anticipación disponible. Puede filtrar a los profesionales en el directorio en línea de NAATI por ubicación para encontrar a aquellos que se encuentren cerca de usted.
Si no hay ningún profesional certificado por NAATI disponible, puede haber otras opciones en función del idioma y la situación.
Lea nuestro artículo «Qué debe hacer cuando no haya intérpretes o traductores certificados por NAATI disponibles» para obtener orientación práctica y conocer los pasos a seguir.