¿Dónde encuentro el CPN?
Sello del traductor (Translator Stamp)
Todos los intérpretes certificados por NAATI tienen una tarjeta de identificación (física o digital). Busque el código que empieza por «CPN» debajo del nombre del profesional.
¿Dónde encuentro el CPN?
Tarjeta de identificación digital (ID)
Todos los intérpretes certificados por NAATI tienen una tarjeta de identificación (física o digital). Busque el código que empieza por «CPN» debajo del nombre del profesional.
¿Dónde encuentro el CPN?
Sello del traductor (Translator Stamp)
Todos los intérpretes certificados por NAATI tienen una tarjeta de identificación (física o digital). Busque el código que empieza por «CPN» debajo del nombre del profesional.
Tarjeta de identificación digital (ID)
Todos los intérpretes certificados por NAATI tienen una tarjeta de identificación (física o digital). Busque el código que empieza por «CPN» debajo del nombre del profesional.
Preguntas frecuentes
Esta herramienta le permite verificar si un traductor o intérprete tiene una credencial de NAATI vigente y ver los detalles de su certificación.
También le permite verificar si el profesional que planea contratar está cualificado, certificado y puede proporcionar servicios profesionales o si una traducción que ha recibido fue realizada por un traductor certificado por NAATI.
«Verificado, pero caducado» significa que el profesional se certificó por NAATI en algún momento, pero su certificación ya no está vigente. Las certificaciones de NAATI deben renovarse cada tres años mediante un proceso denominado «recertificación». Si el profesional no se vuelve a certificar, la credencial caduca. NAATI no puede confirmar que un profesional con una credencial caducada cumple los estándares profesionales actuales.
Para las traducciones: si un traductor certificado por NAATI realizó una traducción mientras su certificación estaba vigente, esta seguirá siendo válida de forma indefinida.