Τι να κάνετε όταν δεν υπάρχουν διαθέσιμοι πιστοποιημένοι διερμηνείς[interpreters] ή μεταφραστές [translators]
Σε αυτή τη σελίδα
Σε ορισμένες γλώσσες υπάρχουν πολύ λίγοι ή καθόλου πιστοποιημένοι από την NAATI διερμηνείς ή μεταφραστές στην Αυστραλία. Αν χρειάζεστε γλωσσικές υπηρεσίες σ’ αυτές τις περιπτώσεις, το παρόν άρθρο εξηγεί ορισμένες επιλογές.
Επικοινωνήστε με έναν πάροχο γλωσσικών υπηρεσιών
Οι πάροχοι γλωσσικών υπηρεσιών μπορεί να είναι σε θέση να βρουν έναν μεταφραστή ή διερμηνέα με εργασιακή εμπειρία και κατάρτιση, ακόμη και αν δεν έχει πιστοποίηση NAATI [certification]. Ρωτήστε για την εμπειρία τους και ζητήστε συστάσεις.
Χρησιμοποιήστε μια ομαδική προσέγγιση για τη διερμηνεία
Σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορείτε να ζητήσετε από ένα δίγλωσσο άτομο που μιλάει τη γλώσσα να διερμηνεύσει μαζί με έναν πιστοποιημένο από τη NAATI διερμηνέα που μιλάει μια συναφή γλώσσα. Αυτή η ομαδική προσέγγιση παρέχει διασφάλιση της ποιότητας, καθώς ο πιστοποιημένος διερμηνέας μπορεί να συμβουλεύσει το δίγλωσσο άτομο σχετικά με τον τρόπο ακριβούς διερμηνείας· ωστόσο, η συνομιλία μπορεί να είναι πιο αργή και να διαρκέσει περισσότερο χρόνο από το συνηθισμένο.
Επικοινωνία με διεθνείς οργανισμούς
Προσπαθήστε να απευθυνθείτε:
- Σε Γραφεία Πρεσβείας, Ύπατης Αρμοστείας ή Προξενείου
- Σε οργανισμούς πιστοποίησης μεταφραστών και διερμηνέων στο εξωτερικό
- Σε επαγγελματικές ενώσεις μεταφραστών και διερμηνέων στο εξωτερικό
- Στην AIIC (Διεθνής Ένωση Διερμηνέων Συνεδρίων)
- Στη Διεθνή Ομοσπονδία Μεταφραστών (δείτε τον κατάλογο μελών για να δείτε όλες τις χώρες-μέλη και τις επαγγελματικές ενώσεις τους)
- Στην ATA (Αμερικανική Ένωση Μεταφραστών)
- Στην NZSTI (Ένωση Μεταφραστών και Διερμηνέων Νέας Ζηλανδίας)
- Σε παρόχους γλωσσικών υπηρεσιών στο εξωτερικό
Χρειάζεστε μετάφραση από πιστοποιημένο μεταφραστή της NAATI;
Αν μια κυβερνητική υπηρεσία ή ένα πανεπιστήμιο απαιτεί πιστοποιημένη μετάφραση από τη NAATI και δεν υπάρχει διαθέσιμος μεταφραστής στη γλώσσα σας, επικοινωνήστε με τη NAATI. Μπορούμε να σας δώσουμε μια επιστολή που να επιβεβαιώνει ότι δεν υπάρχουν διαθέσιμοι πιστοποιημένοι μεταφραστές στη γλώσσα σας.
Σημαντική προειδοποίηση: μην χρησιμοποιείτε συγγενείς ή φίλους ως διερμηνείς.
Η NAATI συνιστά να μη χρησιμοποιείτε μέλη της οικογένειας, συντρόφους, φίλους ή παιδιά ως διερμηνείς, ιδίως σε σημαντικές καταστάσεις όπως:
- Ιατρικά ραντεβού
- Νομικά θέματα
- Επίσημες κυβερνητικές υπηρεσίες
Δείτε τις συμβουλές μας σχετικά με τη διαφορά μεταξύ ενός δίγλωσσου ατόμου και ενός διερμηνέα εδώ.
Χρειάζεστε βοήθεια;
Αν δεν είστε σίγουροι για το τι πρέπει να κάνετε, επικοινωνήστε με τη NAATI ή με έναν πάροχο γλωσσικών υπηρεσιών για συμβουλές σχετικά με την καλύτερη επιλογή για την περίπτωσή σας.