Προετοιμασία για ραντεβού ή συνεδρία με παρουσία διερμηνέα
Η καλή προετοιμασία συμβάλλει στην ομαλή διεξαγωγή των ραντεβού με παρουσία διερμηνέα. Προγραμματίζοντας εκ των προτέρων και παρέχοντας τις σωστές πληροφορίες στον διερμηνέα σας, μπορείτε να αποφύγετε παρεξηγήσεις, να εξοικονομήσετε χρόνο και να δημιουργήσετε ένα επαγγελματικό περιβάλλον για όλους.
Παρέχετε βασικές λεπτομέρειες
Βεβαιωθείτε ότι ο διερμηνέας γνωρίζει εκ των προτέρων την ημερομηνία, την ώρα, την τοποθεσία και την αναμενόμενη διάρκεια της συνεδρίας. Συμπεριλάβετε λεπτομέρειες πρόσβασης, όπως τον αριθμό της αίθουσας, οδηγίες εισόδου στο κτήριο ή συνδέσμους για συνεδρίες εξ αποστάσεως. Αυτό βοηθά να ξεκινήσει εγκαίρως η συνεδρία και να κυλήσει ομαλά.
Επιλέξτε τον κατάλληλο τρόπο διερμηνείας
Πριν από το ραντεβού, αποφασίστε ποιος τρόπος διερμηνείας θα χρησιμοποιηθεί, καθώς αυτό επηρεάζει το χρονοδιάγραμμα και την υλικοτεχνική υποδομή.
Διαδοχική Διερμηνεία [Consecutive Interpreting]
Ο διερμηνέας περιμένει να κάνει παύση ο ομιλητής προτού διερμηνεύσει τα λεγόμενα. Αυτός ο τρόπος χρησιμοποιείται συνήθως σε ραντεβού ή μικρές συσκέψεις. Η συνεδρία θα διαρκέσει περίπου δύο φορές περισσότερο από μια συνομιλία σε μία γλώσσα, οπότε αφήστε επιπλέον χρόνο στο πρόγραμμά σας.
Ταυτόχρονη Διερμηνεία [Simultaneous Interpreting]
Ο διερμηνέας μεταφράζει σε πραγματικό χρόνο, συνήθως χρησιμοποιώντας εξειδικευμένο εξοπλισμό όπως ακουστικά ή θαλάμους διερμηνείας. Αυτός ο τρόπος λειτουργεί καλύτερα για μεγαλύτερες συσκέψεις, συνέδρια ή ομαδικές συζητήσεις όπου πρέπει να διατηρηθεί η ροή της επικοινωνίας. Επειδή πρόκειται για πνευματικά απαιτητική εργασία, συνιστάται να έχετε τουλάχιστον δύο διερμηνείς που μπορούν να εναλλάσσονται για να διατηρείται η ακρίβεια και να αποφεύγεται η κόπωση.
Κατά την κράτηση διερμηνέα, επιβεβαιώστε ποιος τρόπος θα χρησιμοποιηθεί και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ο κατάλληλος εξοπλισμός. Αν δεν είστε σίγουροι, ο πάροχος γλωσσικών υπηρεσιών ή ο διερμηνέας μπορεί να σας συμβουλεύσει σχετικά με την καλύτερη προσέγγιση.
Ενημερώστε τον διερμηνέα
Όποτε είναι δυνατόν, ενημερώστε τον διερμηνέα εκ των προτέρων. Αυτό σημαίνει ότι ενημερώνετε τον διερμηνέα για τον σκοπό της σύσκεψης, ποιος θα είναι παρών και τυχόν βασικές λεπτομέρειες που πρέπει να γνωρίζει. Για παράδειγμα, ενημερώστε τον διερμηνέα για το αν η σύσκεψη θα είναι συναισθηματική, τεχνική ή ευαίσθητη. Αυτό τον βοηθά να επιλέξει τον σωστό τόνο και τη σωστή ορολογία.
Επισημάνετε τυχόν τεχνική γλώσσα, εξειδικευμένη ορολογία ή συγκεκριμένη φρασεολογία, ώστε ο διερμηνέας να προετοιμαστεί για να παρέχει ακριβή μετάφραση. Ακόμη και μια σύντομη συζήτηση πριν από τη συνεδρία μπορεί να εξοικονομήσει χρόνο, να αποτρέψει παρεξηγήσεις και να εξασφαλίσει ομαλότερη επικοινωνία.
Μοιραστείτε υλικό εκ των προτέρων
Αν είναι δυνατόν, μοιραστείτε εκ των προτέρων σχετικό υλικό ή την ημερήσια διάταξη της σύσκεψης. Αυτό βοηθά τον διερμηνέα να προετοιμάσει την ορολογία και να κατανοήσει το πλαίσιο. Οποιεσδήποτε πληροφορίες ή έγγραφα παρέχετε, θα παραμείνουν εμπιστευτικά, καθώς οι διερμηνείς δεσμεύονται από κώδικα δεοντολογίας που απαιτεί εμπιστευτικότητα.
Aν κατά τη διάρκεια της σύσκεψης μοιράζεστε με τον πελάτη σας έγγραφα που δεν είναι διαθέσιμα στη γλώσσα του, δώστε τα στον διερμηνέα πριν από την έναρξη της συνεδρίας. Αυτό του δίνει την ευκαιρία να εξετάσει το υλικό. Σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί να είναι σε θέση να μεταφράσει το έγγραφο κατά την ανάγνωση [sight translate]. Αυτό σημαίνει ότι θα διαβάσει το έγγραφο φωναχτά στην άλλη γλώσσα.
Παρουσιάστε τον Διερμηνέα
Πριν από την έναρξη της συνεδρίας, παρουσιάστε τον διερμηνέα και εξηγήστε τον ρόλο του σε όλους τους παρευρισκόμενους. Ο διερμηνέας διευκολύνει την επικοινωνία μεταξύ όλων των μερών, διασφαλίζοντας ότι όλα όσα λέγονται στη μία γλώσσα διαβιβάζονται με ακρίβεια στην άλλη. Δεν προσθέτει, δεν παραλείπει ή δεν αλλάζει πληροφορίες και δεν δίνει απόψεις, συμβουλές ή εξηγήσεις.
Μπορείτε να ξεκινήσετε με μια απλή δήλωση όπως: “Αυτός είναι ο διερμηνέας μας, ο οποίος θα μας βοηθήσει να επικοινωνήσουμε σήμερα. Ό,τι πούμε θα διερμηνευτεί με ακρίβεια και εμπιστευτικότητα.”
Υπενθυμίστε στους συμμετέχοντες ότι ο διερμηνέας θα μιλήσει σε πρώτο πρόσωπο (δηλαδή “εγώ”, “εμείς”) για να διατηρηθεί η φυσική ροή της συζήτησης. Όλοι θα πρέπει να μιλούν απευθείας ο ένας στον άλλον, όχι στον διερμηνέα, και να αφήνουν χρόνο για τη διερμηνεία.
Βασικά σημεία που πρέπει να θυμάστε
- Αφήστε επιπλέον χρόνο για τις συνεδρίες με παρουσία διερμηνέα
- Μιλήστε σε μικρά τμήματα και κάντε τακτικά παύσεις
- Διατηρήστε οπτική επαφή με τον πελάτη σας, όχι με τον διερμηνέα
- Χρησιμοποιήστε σαφή, απλή γλώσσα
- Αποφύγετε την αργκό, τους ιδιωματισμούς ή τις πολύπλοκες συγκρίσεις
- Να είστε υπομονετικοί: ορισμένες γλώσσες χρειάζονται περισσότερες ή λιγότερες λέξεις για να εκφράσουν το ίδιο νόημα
Η κατανόηση του γεγονότος ότι οι διερμηνείς ακολουθούν έναν κώδικα δεοντολογίας που απαιτεί εμπιστευτικότητα, αμεροληψία και ακρίβεια βοηθά στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης και διασφαλίζει την επαγγελματική επικοινωνία καθ’ όλη τη διάρκεια της συνεδρίας.
Πρόσθετοι πόροι
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συνεργασία με διερμηνείς, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα:
- Ενημερωτικό φυλλάδιο AUSIT [Αυστραλιανό Ινστιτούτο Διερμηνέων & Μεταφραστών] για την επικοινωνία μέσω διερμηνέα
- Ενημερωτικό φυλλάδιο AUSIT για την κράτηση και την ενημέρωση διερμηνέων
- Οδηγός Language Loop για την ενημέρωση των διερμηνέων [interpreters]
- Κορυφαίες Συμβουλές Για Τη Χρήση Διερμηνέα Σε Πραγματικό Χρόνο Σε Συνεντεύξεις Και Ομάδες Εστίασης