Select your language

This website will display in the language you choose.

Μεταφραστής [Translator] έναντι διερμηνέα [Interpreter]: Ποιον απ’ τους δύο χρειάζομαι;

Category Working with Translators and Interpreters Published 15 Ιανουαρίου 2026


Αν χρειάζεστε βοήθεια για να επικοινωνήσετε σε άλλη γλώσσα, μπορεί να χρειαστεί να συνεργαστείτε με έναν μεταφραστή ή έναν διερμηνέα . Παρ’ όλο που και οι δύο εργάζονται με τη γλώσσα, κάνουν διαφορετικές δουλειές.

Πώς μπορώ να αποφασίσω ποιον από τους δύο χρειάζομαι;

Αν πρόκειται για γραπτό κείμενο, χρειάζεστε μεταφραστή. Αν είναι προφορικό ή στη νοηματική, χρειάζεστε διερμηνέα. Σκεφτείτε αν ανταλλάσσετε έγγραφα ή αν έχετε μια συζήτηση.

Τι κάνει ένας μεταφραστής;

Ένας μεταφραστής εργάζεται με τον γραπτό λόγο. Η δουλειά του είναι να παίρνει γραπτό περιεχόμενο σε μια γλώσσα και να παράγει μια ακριβή, πολιτισμικά κατάλληλη έκδοση σε μια άλλη γλώσσα.

Ακολουθούν μερικά συνηθισμένα παραδείγματα εργασίας των μεταφραστών:

  • Πιστοποιητικά γέννησης, άδειες οδήγησης και άλλα έγγραφα ταυτότητας
  • Νομικά συμβόλαια και οικονομικές καταστάσεις
  • Ιατρικές εκθέσεις
  • Ιστοσελίδες, φυλλάδια και υλικό μάρκετινγκ
  • Ηλεκτρονικά μηνύματα, επιστολές και γραπτές οδηγίες
  • Εγχειρίδια οδηγιών

Η μετάφραση δεν είναι απλώς η διατύπωση λέξεων από τη μία γλώσσα στην άλλη. Ένας καλός μεταφραστής διασφαλίζει ότι το νόημα είναι σαφές και συνεπές, ότι η ορολογία είναι σωστή και ότι ο τόνος ταιριάζει με τον σκοπό του εγγράφου. Στην Αυστραλία, πολλοί οργανισμοί, όπως οι κυβερνητικές υπηρεσίες, απαιτούν οι μεταφράσεις να ολοκληρώνονται από πιστοποιημένο μεταφραστή της NAATI [NAATI-certified]. Αυτό διασφαλίζει την ποιότητα και τη λογοδοσία.

Τι κάνει ένας διερμηνέας;

Ένας διερμηνέας εργάζεται με την προφορική ή τη νοηματική γλώσσα, βοηθώντας ανθρώπους που μιλούν διαφορετικές γλώσσες να επικοινωνήσουν σε πραγματικό χρόνο.

Μπορεί να χρειαστείτε διερμηνέα:

  • Όταν πηγαίνετε σε ιατρικά ή ραντεβού υγειονομικής περίθαλψης
  • Όταν μιλάτε με το Centrelink, την αστυνομία ή άλλες κυβερνητικές υπηρεσίες
  • Όταν συμμετέχετε σε επαγγελματικές συσκέψεις
  • Όταν συμμετέχετε σε νομικές διαδικασίες
  • Όταν συμμετέχετε σε συνέδρια, σεμινάρια ή κοινοτικές εκδηλώσεις

Οι διερμηνείς ακούν τι λέγεται σε μια γλώσσα και μεταβιβάζουν το μήνυμα με ακρίβεια και φυσικότητα σε μια άλλη γλώσσα. Μπορούν να εργαστούν αυτοπροσώπως, μέσω τηλεφώνου ή βίντεο. Σε πολλές περιπτώσεις, ιδίως σε περιβάλλοντα υγείας και νομικά, η ακριβής διερμηνεία είναι απαραίτητη για να διασφαλιστεί ότι οι άνθρωποι κατανοούν τα δικαιώματα, τις ευθύνες και τις επιλογές τους.

Τι γίνεται αν εργάζομαι μεταξύ γραπτών και προφορικών κειμένων;

Ορισμένες φορές, οι διερμηνείς ή οι μεταφραστές μπορούν να εργάζονται τόσο μεταξύ του γραπτού όσο και του προφορικού λόγου ή νοηματικής γλώσσας. Για παράδειγμα:

  • Μετάφραση κατά την ανάγνωση: ένας διερμηνέας διαβάζει ένα γραπτό έγγραφο (όπως ένα έντυπο συγκατάθεσης σε νοσοκομείο) και το μεταφράζει σε πραγματικό χρόνο σε άλλη γλώσσα, είτε προφορικά είτε στη νοηματική
  • Μεταγραφή: ένας μεταφραστής ακούει ηχογραφημένη ομιλία και τη γράφει σε άλλη γλώσσα

Ένας καλός τρόπος για να το σκεφτείτε αυτό είναι, ποιο θα είναι το τελικό προϊόν; Αν πρόκειται για έγγραφο, θα χρειαστείτε έναν μεταφραστή. Αν πρόκειται για ομιλία, συνομιλία ή βίντεο, θα χρειαστείτε διερμηνέα.

Πού μπορώ να βρω πιστοποιημένους επαγγελματίες;

Είτε πρόκειται για διερμηνέα είτε για μεταφραστή, είναι καλύτερο να επιλέξετε κάποιον που είναι πιστοποιημένος από την NAATI. Η NAATI διαθέτει διαφορετικά πιστοποιητικά τόσο για τους μεταφραστές όσο και για τους διερμηνείς και η πιστοποίηση βοηθά να διασφαλιστεί ότι το άτομο που χρειάζεστε έχει τις δεξιότητες και την εκπαίδευση που απαιτούνται για την ακριβή μεταβίβαση πληροφοριών με ευαίσθητο και επαγγελματικό τρόπο.

Μπορείτε να βρείτε μεταφραστή ή διερμηνέα στον διαδικτυακό κατάλογο της NAATI.

Was this page helpful?(Required)

Your feedback helps us improve this page. NAATI uses this feedback to improve our website.

If you need a reply, please use our Contact us form.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.