Select your language

This website will display in the language you choose.

Επεξήγηση του κώδικα δεοντολογίας

Category Consumer resource Published 30 Ιανουαρίου 2026

Σε αυτή τη σελίδα


Δεοντολογία μεταφραστών και διερμηνέων

Οι μεταφραστές [translators] και διερμηνείς [interpreters] που έχουν πιστοποιηθεί από τη NAATI δεσμεύονται από έναν κώδικα δεοντολογίας και έναν κώδικα συμπεριφοράς. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να εμπιστεύεστε οποιονδήποτε πιστοποιημένο από τη NAATI μεταφραστή ή διερμηνέα, παρόμοια με την εμπιστοσύνη που δείχνετε σε έναν γιατρό ή λογιστή.

Έχουν την υποχρέωση:

  • να είναι ακριβείς
  • να είναι αμερόληπτοι και απροκατάληπτοι
  • να τηρούν τις πληροφορίες σας εμπιστευτικές
  • να διατηρούν τις δεξιότητές τους μέσω τακτικής επαγγελματικής επιμόρφωσης
  • να εκτελούν μόνο την εργασία για την οποία είναι πιστοποιημένοι μέσω εκπαίδευσης ή πιστοποιητικών

Τα δεοντολογικά διλήμματα είναι προβλήματα σε επαγγελματικές καταστάσεις όπου δεν υπάρχει σαφής σωστή ή λάθος λύση. Για τους διερμηνείς, παρατίθενται ορισμένα δεοντολογικά διλήμματα που μπορεί να προκύψουν κατά την εργασία τους:

  • Όταν ένας πελάτης βρίζει μπροστά στην αστυνομία. Ο διερμηνέας μπορεί να πιστεύει ότι είναι ανάρμοστο να βρίζει κανείς την αστυνομία ή να γνωρίζει ότι το βρίσιμο θα δημιουργήσει προβλήματα για τον πελάτη. Ωστόσο, ο κώδικας δεοντολογίας καθοδηγεί τον διερμηνέα να είναι ακριβής και αμερόληπτος, και τα πάντα, συμπεριλαμβανομένης της βρισιάς, θα διερμηνεύονται στην αστυνομία και αντίστροφα.
  • Όταν του ζητείται να εκφέρει γνώμη, όπως για παράδειγμα, αν πιστεύει ότι κάποιος λέει ψέματα. Ο κώδικας δεοντολογίας καθοδηγεί τον διερμηνέα να είναι αμερόληπτος και να αποσαφηνίζει τα όρια του ρόλου του: Δεν αναλαμβάνει συνηγορία, καθοδήγηση ή συμβουλές στο πλαίσιο της μετάφρασης ή της διερμηνείας του.
  • Όταν κάποιος τον ρωτάει αν ο πελάτης του επανέλαβε κάτι σε προηγούμενη συνάντηση ή ραντεβού. Ο κώδικας δεοντολογίας καθοδηγεί τον διερμηνέα να τηρεί τις πληροφορίες εμπιστευτικές. Ακόμα και αν ένας γιατρός ρωτήσει τον διερμηνέα αν ο ασθενής έδωσε τις ίδιες πληροφορίες σε προηγούμενο ραντεβού, ο διερμηνέας δεν μπορεί να δώσει αυτές τις πληροφορίες.

Στην Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία υπάρχουν τέσσερις σχετικοί κώδικες δεοντολογίας: AUSIT, ASLITA, NZSTI και SLIANZ.

Η πιστοποίηση από τη NAATI περιλαμβάνει την επίδειξη γνώσης και κατανόησης του σχετικού κώδικα δεοντολογίας. Η NAATI διασφαλίζει ότι ο μεταφραστής ή ο διερμηνέας κατανοεί τον κώδικα δεοντολογίας και τον τρόπο με τον οποίο οι αρχές εφαρμόζονται στην εργασία του, και γνωρίζει πώς θα αντιδράσει σε ηθικά διλήμματα.

Διαβάστε περισσότερα για τους διάφορους κώδικες δεοντολογίας και το τεστ Ηθικής Επάρκειας της NAATI εδώ

Παραβιάσεις του κώδικα δεοντολογίας

Περιστασιακά ανακαλύπτεται ότι ένας μεταφραστής ή διερμηνέας δεν έχει ακολουθήσει τις αρχές, με αποτέλεσμα να προκληθεί ζημία ή βλάβη σε έναν πελάτη, τον εργοδότη του ή έναν συνάδελφο επαγγελματία. Αυτό συνήθως αναφέρεται ως “παραβίαση”.

Η NAATI, η AUSIT, η ASLITA, η NZSTI και η SLIANZ λαμβάνουν σοβαρά υπ’ όψη τις πιθανές παραβιάσεις του κώδικα δεοντολογίας. Μπορείτε να διαβάσετε Πολιτική Καταγγελιών της NAATI για συμβουλές σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο η NAATI θα διερευνήσει και θα ανταποκριθεί σε τυχόν παραβιάσεις που αναφέρονται στη NAATI. Μπορείτε επίσης να υποβάλετε καταγγελία απευθείας στον μεταφραστή ή διερμηνέα, στον εργοδότη του ή στην επαγγελματική του ένωση αν είναι μέλος (AUSIT, ASLITA, NZSTI ή SLIANZ).

Was this page helpful?(Required)

Your feedback helps us improve this page. NAATI uses this feedback to improve our website.

If you need a reply, please use our Contact us form.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.