Select your language

This website will display in the language you choose.

quote-1

Resources
and downloads

quote-2

Resources and Downloads


Resource todo

شرح مدونة أخلاقيات المهنة (Code of ethics)

المترجمون التحريريون والشفهيون المعتمدون من NAATI ملزمون بمدونة أخلاقيات المهنة (code of ethics) ومدونة السلوك (code of conduct). هذا يعني أنه يمكنك الوثوق بأي مترجم تحريري (translator) أو مترجم شفهي (interpreter) معتمد من NAATI، تمامًا كما تثق في الطبيب أو المحاسب.

Resource todo

كيفية العمل مع المترجم الشفهي (interpreter)

العمل مع مترجم شفهي يساعدك على التواصل بفعالية مع الأشخاص الذين يتحدثون لغة مختلفة عنك. اتبع هذه الإرشادات لضمان تجربة مهنية لجميع المشاركين.

Resource todo

العمل مع المترجمين الشفهيين في المجال الطبي: دليل لمقدمي الرعاية الصحية

التواصل الفعال هو أساس تقديم رعاية صحية عالية الجودة. بالنسبة للمرضى ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية أو الصم، يلعب المترجمون الشفهيون المهنيون دورًا حيويًا في ضمان تبادل دقيق ومحترم وآمن بين الأطباء والمرضى.

Resource todo

ضمان الجودة: كيفية مراجعة والتحقق من الترجمات التحريرية (translations)

عندما تكون مسؤولًا عن مراجعة الترجمات التحريرية بلغات لا تتحدث بها، قد يبدو الأمر مستحيلًا. لحسن الحظ، هناك خطوات عملية لضمان الجودة يمكنك اتخاذها لضمان دقة المحتوى المترجم ومهنيته وملائمته للغرض.

Resource todo

المترجم التحريري (translator) مقابل المترجم الشفهي (interpreter): أيهما أحتاج؟

إذا كنت بحاجة إلى مساعدة في التواصل بلغة أخرى، قد تحتاج إلى مترجم تحريري (translator) أو مترجم شفهي (interpreter). على الرغم من أن كلاهما يعمل مع المجال اللغوي، إلا أنهما يقومان بوظائف مختلفة.

Resource todo

اختيار مترجم فردي أو مقدم خدمات لغوية

عندما تحتاج إلى خدمات ترجمة تحريرية أو شفهية، يمكنك الاختيار بين مترجم تحريري (translator) أو مترجم شفهي (interpreter) فردي وبين مقدم الخدمات اللغوية (LSP).

1-6 of 9 results

FAQs

It depends on your needs. Read our article “Choosing an individual or language service provider” for more guidance.

Many translators and interpreters work remotely, which means they can help you by telephone or video call. You can search for a translator or interpreter in any location.

For some appointments, you might want the interpreter to be with you in person. Whether you need someone face-to-face depends on your situation, the type of service, and lead time. You can filter practitioners in the NAATI online directory by location to find those near you.

If no NAATI-certified practitioner is available, there may be other options depending on the language and situation.

Read our article “What to do when there are no NAATI-certified interpreters or translators available” for practical guidance and next steps.

Filter 45 items

Sort by

Was this page helpful?(مطلوب)

Your feedback helps us improve this page. NAATI uses this feedback to improve our website.

If you need a reply, please use our Contact us form.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.